約 6,107,609 件
https://w.atwiki.jp/fukushima_mtg/pages/41.html
Glasses of Urza Cup 9thは、8/16(日)に参加者15名のスイスドロー5回戦で行われました。 優勝はグリクシスカラーのフェアリーデッキで5戦全勝の伊藤正好さんでした。 おめでとうございます。 大会風景 最早恒例となっている和室での畳デュエル風景。 ゆとりスペース周辺では雑魚寝プレイヤーが続出し(撮影は自粛)、ゆとってる場合じゃありませんでした。 会場後方からの風景。 可能な限り賑わっているように見えるように撮影すると、いつも同じアングルになってしまうのはご愛敬。 キスキンVSマーフォークのマッチアップ。 4ターン目にしてお互いこの展開力。 この後、4/4となっている《皺だらけの主》2体を複数体ブロックで討ち取ろうとするマーフォーク側だが、ブロッククリーチャー指定後の《流刑への道》が刺さってgg。 キスキン側プレイヤーは「《睡眠》はマジ無理」との言だったが、それ以上に先手の優位が効いていたようだ。 5回戦を全勝で駆け抜けた伊藤さん。 「最終戦は(赤単とのマッチアップで)《稲妻》の撃ち合いで勝った」 などと意味不明な供述を繰り返しており、引き続き(ry サイドイベントのブースタードラフト、順位取り直前の図。 《稲妻》はレア、 《ボガーダンのヘルカイト/Bogardan Hellkite》はコモン、 《チャンドラ・ナラー/Chandra Nalaar》もコモン。 Champion イトウマサヨシ(5-0) Deck UBr Faeries - 佐々美Deck Wins Maindeck 4《呪文づまりのスプライト/Spellstutter Sprite》 3《ウーナの末裔/Scion of Oona》 3《ヴェンディリオン三人衆/Vendilion Clique》 4《霧縛りの徒党/Mistbind Clique》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《苦花/Bitterblossom》 2《破滅の刃/Doom Blade》 4《砕けた野望/Broken Ambitions》 4《謎めいた命令/Cryptic Command》 1《時間のねじれ/Time Warp》 2《ジェイス・ベレレン/Jace Beleren》 3《島/Island》 1《沼/Swamp》 1《山/Mountain》 4《変わり谷/Mutavault》 4《人里離れた谷間/Secluded Glen》 2《沈んだ廃墟/Sunken Ruins》 2《滝の断崖/Cascade Bluffs》 2《反射池/Reflecting Pool》 2《鮮烈な小川/Vivid Creek》 4《崩れゆく死滅都市/Crumbling Necropolis》 Sideboard 4《荒廃稲妻/Blightning》 4《呪詛術士/Anathemancer》 3《炎渦竜巻/Firespout》 2《エレンドラ谷の大魔導師/Glen Elendra Archmage》 2《くぐつ師の徒党/Puppeteer Clique》 Champion ムラカミカズキ(4-1) Deck MonoWhite Kithkins - Kiss菌 Maindeck 4《ゴールドメドウの重鎮/Goldmeadow Stalwart》 3《運命の大立者/Figure of Destiny》 4《皺だらけの主/Wizened Cenn》 4《メドウグレインの騎士/Knight of Meadowgrain》 4《幽体の行列/Spectral Procession》 1《イーオスのレインジャー/Ranger of Eos》 4《雲山羊のレインジャー/Cloudgoat Ranger》 3《流刑への道/Path to Exile》 2《危害のあり方/Harm s Way》 4《清浄の名誉/Honor of the Pure》 2《黄金のたてがみのアジャニ/Ajani Goldmane》 15《平地/Plains》 4《風立ての高地/Windbrisk Heights》 4《ひなびた小村/Rustic Clachan》 2《変わり谷/Mutavault》 Sideboard 4《ブレンタンの炉の世話人/Burrenton Forge-Tender》 2《危害のあり方/Harm s Way》 1《流刑への道/Path to Exile》 4《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 3《民兵団の誇り/Militia s Pride》 1《イーオスのレインジャー/Ranger of Eos》 Champion スズキタツヤ(3-2) Deck UW Merfolks - マグロBeat Maindeck 4《呪い捕らえ/Cursecatcher》 4《石ころ川の旗騎士/Stonybrook Banneret》 4《銀エラの達人/Silvergill Adept》 2《川の案内者、シグ/Sygg, River Guide》 4《メロウの騎兵/Merrow Reejerey》 4《マーフォークの君主/Merfolk Sovereign》 2《航跡の打破者/Wake Thrasher》 4《流刑への道/Path to Exile》 2《危害のあり方/Harm s Way》 3《賢人の消火/Sage s Dousing》 4《謎めいた命令/Cryptic Command》 11《島/Island》 1《平地/Plains》 2《ワンダーワインの分岐点/Wanderwine Hub》 4《秘教の門/Mystic Gate》 1《氷河の城砦/Glacial Fortress》 4《変わり谷/Mutavault》 Sideboard 4《ブレンタンの炉の世話人/Burrenton Forge-Tender》 3《誘惑蒔き/Sower of Temptation》 3《エレンドラ谷の大魔導師/Glen Elendra Archmage》 3《目覚ましヒバリ/Reveillark》 2《危害のあり方/Harm s Way》 Champion オオハラカズマサ(3-2) Deck MonoRed Burn Maindeck 4《運命の大立者/Figure of Destiny》 4《地獄火花の精霊/Hellspark Elemental》 4《斑点の殴打者/Stigma Lasher》 4《ボール・ライトニング/Ball Lightning》 3《ボガートの突撃隊/Boggart Ram-Gang》 4《復讐の亜神/Demigod of Revenge》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《火山の流弾/Volcanic Fallout》 4《炎の投げ槍/Flame Javelin》 1《苦悩火/Banefire》 24《山/Mountain》 Sideboard 3《真髄の針/Pithing Needle》 4《耳障りな反応/Guttural Response》 1《苦悩火/Banefire》 3《恒久の拷問/Everlasting Torment》 4《混沌とした反発/Chaotic Backlash》 ■レポート 今回の来場者:16名 本戦参加者:15名 サイドイベント参加者:8名 見学・フリープレイ者:1名 デッキ分布: 2:トースト 2:WRトークン 1:UBRフェアリー(優勝) 1:キスキン(準優勝) 1:フィッシュ(3位) 1:赤単(4位) 1:ブライトニング 1:エンドレスエイト 1:WGトークン 1:ジャンド続唱 1:GBエルフ 1:UWコントロール 1:URコントロール 今回はいい感じでデッキ分布がばらけていました。 日本選手権が終わり大きなスタンダードの大会が控えていない谷間の時期ではありますが、15名もの参加者の方々を迎えることができてとても嬉しく思います。 次回のGlasses of Urza Cupは、 9/6(日)、スタンダード、@三河台学習センターGlasses of Urza Cup 10th です。 皆さんのお越しをお待ちしています。 名前 コメント (以下大会要項) ■開催日 8月16日(日) ■会場 三河台学習センター 1F 和室(地図) 住所:福島市野田町七丁目1番42号 交通:福島交通バスにて上姥堂線「野田」停留所より徒歩5分 または由添団地経由庭坂線「桜の聖母学院」停留所より徒歩1分 ※福島駅西口からバスなら5分程度、徒歩なら20分程度(福島駅から約1.3km)です ■注意事項~三河台学習センター~(必ずお読み下さい) ■大会内容 レギュレーション:スタンダード 受付時間:9 30~10 00 対戦数:参加者数に応じて以下の対戦数で行います。 ~23名 :スイスラウンド5回戦 24~32名:スイスラウンド5回戦+上位4名でのシングルイリミネーション2回戦 33名~ :スイスラウンド6回戦+上位4名でのシングルイリミネーション2回戦 参加費: 社会人:1000円 学生(高校生以上):500円 学生(中学生以下):無料 学生の方は学生証をお持ち下さい。 賞品:参加者全員にDCIプロモカードを進呈します。 上位入賞者にはブースターパックとDCIプロモカードを進呈します。 ■サイドイベント レギュレーション:ブースタードラフト(マジック2010を3パック) 参加費:1300円 ※スイスラウンド終了後に開始となります。 ■その他 会場に飲み物の自販機がありませんので、100円or200円でお使い頂ける「ゆとりスペース」(ドリンクバー・お菓子バー)を設けます。 ■お問い合わせ megaroots_ddd・hotmail.com(・をアットマークに読み替えて下さい) 皆さんのお越しをお待ちしています。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/game_staff/pages/566.html
ハイパーオリンピック イン ナガノ64 対応機種 NINTENDO64 発売日 1997年12月18日 開発 コナミ コンピュータエンタテイメント大阪 発売 コナミ Directed by 青山和浩 / KAZUHIRO AOYAMA Game Design 藤原英之 / HIDEYUKI FUJIWARA System Program 高上浩一 / KOICHI TAKAGAMI Game Title Design 櫻井正司 / MASASHI SAKURAI Event Program 青山和浩 / KAZUHIRO AOYAMA 藤原英之 /HIDEYUKI FUJIWARA 福島光輝 / MITSUTERU FUKUSHIMA 松井政典 / MASANORI MATSUI NORIAKI HARADA 3D Player Modeling Artist Continuity Scripts Design 大西淑文 / TOSHIFUMI ONISHI 兼子恭宗 / TADAHIRO KANEKO 3D Motion Artist 堀江浩司 / KOUJI HORIE 下村賢 / KEN SHIMOMURA 3D Background Modeling Artist 寺田泰二 / YASUJI TERADA KANA NARITA 西小路由紀子 / YUKIKO NISHIKOJI Sound Producer 上原和彦 / KAZUHIKO UEHARA Sound Assistant Producer 小倉努 / TSUTOMU OGURA Sound Director 荒木茂 / SHIGERU ARAKI Music Composer 三木彩子 / SAIKO MIKI Sound Effect 大久保悟 / SATORU OKUBO Sound Program 井上秀登 / HIDETO INOUE Product Design 角田孝志 / TAKASHI KAKUTA 内藤聡子 / SATOKO NAITO Special Thanks MIZUNO SEIKO TAKASHI HAYASHI ARCHITECT ASSOCIATES INK Official licensed product of the Nagano Olympic Winter Games (C) '93, '94 NAOC TM (NAOC L-395) Produced by 長江勝也 / KATSUYA NAGAE Exective Produced by 樹下國昭 / KUNIAKI KINOSHITA DEVELOPED BY KONAMI COMPUTER ENTERTAINMENT OSAKA Co.,Ltd. Presented by KONAMI
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1944.html
Legacy Of The Puppy The Ultimate Illustrated Guide Chronicle BooksHiromi NakanoTadaaki ImaizumiHiroyuki UekiToyofumi Fukuda Legacy of the Puppy Deluxe Notecards Chronicle BooksHiroyuki UekiToyofumi Fukuda
https://w.atwiki.jp/qma5/pages/64.html
スタッフロールで表示される、スタッフ一覧です。 Quiz Magic Academy V [CAST] -LEON- Nobuyuki Hiyama -SERIOUS- Takehito Koyasu -KAILE- Michitoshi Seki -LASK- Makiko Oku -THANDERS- Tetsu Inada -TAIGA- Masaya Onosaka -YU SATSUKI- Rina Satoh -RUQUIA- Houko Kuwashima -SHALON- Masumi Asano -CLALA- Yukari Tamura -ALOE- Yurika Ochiai -MALARIYA- Yuko Nagashima -YURI- Ryo Hirohashi -YANGYANG- Sayaka Ohara -AMELIA- Chiaki Takahashi -MARRON- Kaori Mizuhashi -GARUDA- Norio Wakamoto -FRANCIS- Akira Sasanuma -LIDYA- Yuki Makishima -ROMANOV- Daisuke Gouri -MIRANDA- Sayori Ishizuka -ELISA- Kikuko Inoue -WIEZ- Ken Narita -VAL VA VALDOS- Tomomichi Nishimura -RIEL- Yuko Goto [STAFF] -PRODUCER- Takashi Hamano -DIRECTOR- Shuichi Kura -PROGRAMMERS- Ryo Mahara Sadaharu Kawamura Yuma Takafuji Ryuji Hagiwara Hiroshi Fukuda Shinnosuke Miki -3D PROGRAMMER- Sadaharu Kawamura -NETWORK PROGRAMMER- Yuma Takafuji -SOUND PROGRAMMER- Yuichi Takamine -CG DESIGNERS- Tsuyoshi Okino Masahiro Saito Eiichi Yoshioka Takashi Ito Hisayoshi Takayama Noriaki Nishimura -CHARACTER DESIGNER- Eiichi Yoshioka -WORLD DESIGNER- Tsuyoshi Okino -SCENARIO WRITER- Masahiro Saito -MUSIC- Hiroki Koga -SOUND DESIGN- Aiko Oi -HARDWARE ENGINEERS- Yasunari Aizawa Takahiko Daijo -MECHANICAL ENGINEER- Shuzo Matsumoto -PRODUCT DESIGNER- Tomonori Shigematsu -INDUSTRIAL DESIGNER- Kensaku Yoshida -MANUAL EDITORS- Genshin Hanzawa Mika Sudo -e-AMUSEMENT- Naoya Kihara Atsushi Fukuda Mitsuhiro Masanobu Tadanobu Otaki Masahiko Kami Nobuyuki Nagaoka Masato Otsuka Masami Otani Satoshi Mizuno Tomohiko Hasegawa -SPECIAL THANKS- Yoshinobu Morimoto Yusuke Kitakaze Mitsuhiro Tada Daisuke Yoro Masahiro Ikariko Tetsuya Ito Hiroyui Takada Yoriyoshi Matsushita Toyofumi Kitano Tomoyuki Ishizu Hirofumi Mamitsu Michiyo Oshio Masayuki Uematsu Makiko Otomi Itsuki Manabe -クイズ問題制作・監修- 株式会社セブンデイズウォー Hiroki Daimon Ryuji Kubo Toshiki Yumoto Masayuki Nishimura Kotaro Nakajima Yasutaka Masudate Kozo Yamamoto -背景原画制作- KUSANAGI -キャラクターアニメーション- AIC PLUS+ -キャスティング協力- アーツビジョン アイムエンタープライズ 青二プロダクション アクセント アトリエピーチ オフィスアネモネ 元氣プロジェクト シグマセブン ティーズファクトリー 俳協 ぷろだくしょんバオバブ (五十音順) PRESENTED BY Konami Digital Entertainment Co., Ltd.
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1148.html
【Tags Miku Sososo-P tB K】 Original Music title 黒のツバサ English music title Black WINGS Romaji music title Kuro no TSUBASA Music Lyrics written, Voice edited by そそそP (Sososo-P) Music arranged by そそそP (Sososo-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): At this rate, it will soon be the night, and I still can t decide on a way to obtain you. What should I do, then? As I faced the mirror, a shadow cut in, and engulfed me. Now I can obtain everything I imagined in my head. This, too, will surely become mine. Summoning to reality an illusory world, as my beautiful black WINGS fly me everywhere. Ride on the wind together; let me give you a lift. If you wish, we can become even the devil and sink together. Now then, let s begin our oath ceremony. Our fate is being changed easily. I have little interest in the irrelevant truths, but merely want to drown myself in infinite pleasure. Had I known about the aesthetics of corruption, my black WINGS would be able to sense the sadness. Ride on the wind together; having abandoned my emotions, for you I d even give you my soul. I m all by myself in this world; it s a price to pay for having used my black wings. This is the worst! I can t seem to find you! At this rate, we ll no longer be able to escape this world. Again and again I yelled your name, as I searched frantically for you with my black WINGS. Ride on the wind together; is my voice reaching you? If you can hear me, then please, answer me right now. Summoning to reality an illusory world, as my beautiful black WINGS fly me everywhere. Ride on the wind together; let me give you a lift. If you wish, we can become even the devil and sink together. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): mou kono mama ja yoru ga hajimatte kimi te ni ireru shudan ga erabenai jaa dou suru no? kagami ni mukatte futo yokogiru kage watashi o tsutsunda souzou shita MONO ga subete te ni torete shimau kore wa kitto watashi no MONO ni naru n da wa itsuwari no sekai o genjitsu ni yonde tobimawareru utsukushii kuro no TSUBASA Ride on the wind together kimi ni sasageyou nozomu no nara akuma ni sae mo natte yami ni ochite yuku saa hajimeyou chigiri no gishiki o kono unmei wa kantan ni kawaru dou de mo ii shinjitsu to ka kyoumi ga usurete oborete yuku kairaku ni mitasarete yuku haitoku no bigaku o shitte shimaeba kanashimi sae kanjiru kuro no TSUBASA Ride on the wind together kanjou o wasure kimi no tame ni tamashii o sasageyou sekaijuu de tatta hitori dake kuroi tsubasa hirogete shimatta daishou saitei da nazeka kimi o mitsukerarenakute kono mama da to kono sekai kara nukedasenai nankai mo sakenda kimi no namae o sagashimawaru kuruoshii kuro no TSUBASA Ride on the wind together todoite iru no kikoete tara ima sugu nee kotaete itsuwari no sekai o genjitsu ni yonde tobimawareru utsukushii kuro no TSUBASA Ride on the wind together kimi ni sasageyou nozomu no nara akuma ni sae mo natte yami ni ochite yuku [Sososo-P, SososoP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/194.html
【Tags H Hitoshizuku-P K Len Rin Suzunosuke Yamasankaku tA tB tT tS】 Original Music Title 秘蜜 ~黒の誓い~ English music title Secret Nectar ~Black Vow~ / The Alluring Secret ~Black Vow~ / Secret Honey ~Black Vow~ Romaji music title Himitsu ~Kuro no Chikai~ Music Lyrics written, Voice edited by ひとしずくP (Hitoshizuku-P) Music arranged by やま△(Yamasankaku) Singers 鏡音レン (Kagamine Len), 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): A fallen angel, who had lost her wings, devoted her body to a defiled vow. Although she used to be in love with someone, with her own hands, she completely erased her past. An injured angel, who had lost her way, was roaming on the streets in the sunset, and encountered a lonesome girl whose eyes were stunningly beautiful. The instant when their eyes met, the wretched angel immediately fell in love, and, with her feelings intensifying, opened the box of taboo. What she sought, was the forbidden fruit hidden behind their smiles. To grant an unforgivable love between a human and an angel, the only way was to demolish everything. With my spotless heart thrown away, as long as I can live in our love, then let me relinquish my wings, and offer my body to the devil. The bride, dressed completely in darkness, at the place where she was to exchange holy vows, encountered a mysterious young man, who was smiling with subtle and dreamy eyes. The instant when their eyes met, the wretched girl immediately fell in love, and, with her feelings intensifying, turned her back to everything in betrayal. What I obtained, was the fruit of lust I had been yearning for in my hand. As we explore each other and exchange our body heat, even this chaste vow that I have been holding is starting to become tarnished. As I have completely pulverized my past love, bonds, and relationships, I, captivated by you, will only become more sordid, to the point where I will bemoan even my regrets. Ah, the unforgivable sin turns into an incurable wound and continues on. Then, a furious arrow of judgment pierces right through the girl covered in darkness. (My dear, lying cold, I will spend all my life for you as I swore on that day. My sin against God... All my acts of treachery should be paid by my death, so I will die for you... I believe, that's my fate.) A fallen angel, who had lost her wings, unloosed her defiled vow. In exchange for the girl's life, the angel left behind nothing more than a single feather, revived the girl, and perished away. A fallen angel who had lost her wings, and a bride tainted completely in darkness, even if they were to plunge to the bottom of the abyss, they will hold onto the tie of their vows, and continue on embracing their unforgivable sin. When the fruit of sin becomes completely rotted... Until the day when they come across each other again... English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): The wingless fallen angel Surrendered herself to the contract of evil In the past they even loved each other She ended it by her own hand The stray heartbroken angel Wandered in a town at dusk And came across a girl With beautiful eyes At the moment their eyes met The pathetic angel fell for her As the forbidden feelings grew inside her She opened Pandora's box What she wished for was the forbidden fruit Hidden behind a smile To make the forbidden love between -a human and an angel- happen All she had to do is destroy everything I'll abandon my pure heart If I'm allowed to live and love you, I won't hesitate to cut off these wings Let me surrender myself to the devil The black stained bride At the place she was supposed to take the holy vow She came across a mysterious boy Smiling with mournful eyes At the moment their eyes met The pathetic girl fell for him As the forbidden feelings grew inside her She betrayed everything What they have in their hands is The fruit of lust they had desired Combining in a feverish frenzy Even their pure vow Is breaking as sin The pieces of the past that linked us After removing them all As though mourning would repent us Let me plunge in and drown inside you ah- the forbidden sin Kept cutting at the unhealed wound The angry judgment of the arrow Penetrated the pitch-black girl My dear, lying cold I will spend all my life for you as I swore on that day. My sin against God... All my acts of treachery should be paid by my death, so I will die for you... I believe that's my fate. The wingless fallen angel Freed from the contract of evil In exchange for her own life Leaving one feather She saved the girl And vanished away The wingless fallen angel And the sinful black stained bride Even after falling into the abyss The vows' wedge entwine them Retaining their unforgivable sin When the fruit of sin falls into decay They can meet again, till then... Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): hane otoshita datenshi wa kegareta chigiri ni mi o yudane te aishi atta kako de sae mo sono te de keshi satte shimatta no kizu tsuita maigo no tenshi yūgure no machi samayoi kirei na hitomi o motta hitori no shōjo to deau me ga atta sono shunkan ni koi ni ochita aware na tenshi wa yurusare nai omoi tsunoru mama kinki no hako o aketa motometa mono wa egao no ura ni kakusareta kindan no kajitsu hito to tenshi yurusare nai koi kanaeru tame ni subete o kowasu dake kegare nai kokoro sute te kimi o aishi te iki rareru nara kono hane sae kiri sute te akuma ni mi o yudane te shimaō shikkoku ni somaru hanayome sei naru chikai no basho de hakanai hitomi de warau fushigi na shōnen to deau me ga atta sono shunkan ni koi ni ochita aware na shōjo wa yurusare nai omoi tsunoru mama subete o uragitta te ni ireta nowa kono te no naka kogare tsuzuketa yokubō no kajitsu motome atte ubai au netsu kiyoraka naru chikai sae mo okashi te iku tsunagi atta kako o subete konagona ni keshi satte shimattara kōkai sae kuyamu hodo kimi ni obore te ochi te iku dake ah- kinki no tsumi wa ienu kizu to natte kizamare tsuzuke ikareru sabaki no ya wa shikkoku no shōjo o tsuranuku hane otoshita datenshi wa kegareta chigiri o toki hanatte sono inochi to hiki kae ni ichimai no hane dake o nokoshi te shōjo o sukutte kie satta no hane otoshita datenshi to kegareta kuro ni somaru hanayome chi no soko e ochi te sae mo chikai no kusabi o karame atte yurusare nai tsumi o kakae te iku tsumi no kajitsu ga kuchi hateta toki futatabi meguri au sono hi made [Hitoshizuku-P, HitoshizukuP, Yamasankaku]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/216.html
【Tags S Shizennoteki-P tI IA】 Original Music Title 想像フォレスト English music title Imagination Forest Romaji music title Souzou Foresuto Music Lyrics written, Voice edited by じん(Jin) / 自然の敵P(Shizen'noteki-P) Music arranged by by じん(Jin) / 自然の敵P(Shizen'noteki-P) Singer IA Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): The summer breeze knocks, And when I open up the window, I hear the chirps of birds wandering from afar I put a half-read book aside, And say with a smile, "Where did you come from?" With my blindfold still on, three in the afternoon... The world is surprisingly simple, But it's me who's bizarre, With complication which no one ever understands... Outside the town, in the forest, in this house beyond people's notice... Yes, that's why none ever come to visit. Don't make eye contact! With a hardened heart, I resign to loneliness, Living out my days seeing only "things"... All I know are what's in stories, And if I long for the world, just a bit, Will you forgive me for it? It faintly flowed along; Even in this irrationality I was born into, Surprisingly, there was life. Somewhere inside me. Tell me, won't that wide world In which I imagine a wild future, Whether it be today or tomorrow... Won't it knock on my door? As I was having such fantasies, And gazing outside, I suddenly heard someone speaking... I knocked over my half-drunk herb tea, Spilling it all over the desk "What am I to do...?" I thought, staring past the door. "Look anyone in the eyes, and they'll turn to stone..." That's what my parents had heard, And it seemed my eyes were the same... And the way that always goes in stories... Well, such people are to be feared. I knew that, and that's why. A thumping sound echoed out, The first knock I'd ever heard And to say I was nervous... It wouldn't be quite enough. Let me say, that wild world That I had imagined to knock... In reality, it opened the door Much more easily than I expected. Finding me cowering, covering my eyes, The person was surprised; "If I look you in the eye... turn to stone..." I stammered, but they just smiled "I've been living afraid as well, Afraid I'd turn to stone... But wouldn't the world be so much better Without that fear?" Reverberating peacefully, My heart overflowed with imagination, And a bit of it rang out into the world... And tell me, you who came to me To teach me about a wild future... That if I'm ever lost again, You'll be here waiting for me. The summer breeze comes again and blows the hood you gave me, And I let it oh-so-gently sway in the wind. Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Natsu kaze ga nokku suru Mado o akete miru to Doko kara ka mayoikonda tori no koe Yomi-kake no hon o oki "Doko kara kitan dai" to warau Mekakushi shita mama no gogo san-ji desu Sekai wa angai shinpuru de Fukuzatsu ni kaiki shita Watashi nante dare ni rikai mo sarenai mama Machi hazure, mori no naka, hitome ni tsukanai kono ie o Otozureru hito nado inai wake de. Me o awasenaide! Katamatta kokoro, hitori-bocchi de akiramete Me ni utsutta mono ni ando suru hibi wa Monogatari no naka de shika shiranai Sekai ni sukoshi akogareru koto kurai Yurushite kuremasu ka? Tantan to nagaredashita Umarete shimatta rifujin demo Angai jinsei nande. Watashi no naka ja. Nee nee, toppi na mirai o Souzou shite fukuramu sekai wa Kyou ka ashita demo Nokku shite kurenai desu ka? Nante mousou nanka shite Soto o nagameteiru to Totsuzen ni kikoete kita no wa shaberi-goe Nomi-kake no haabu tii o Tsukue-juu ni makichirashi "Dou shiyou..." To doa no mukou o mitsumemashita. "Me o awaseru to ishi ni natte shimau" Sore wa ryoushin ni kiita koto Watashi no me mo sou natteiru you de Monogatari no naka nanka ja itsumo Kowagarareru yaku bakari de. Sonna koto shitteru wake de. Tonton, to hibikidashita Nokku no oto wa hajimete de Kinchou nante mono ja Tarinaku kurai de. Nee nee, toppi na sekai wa Souzou shiteru yori mo Jitsu ni kantan ni doa o Akete shimau mono deshita. Me o fusagi uzukumaru sugata ni Sono hito wa odoroite "Me o miru to ishi ni natte shimau" To iu to tada waratta "Boku datte ishi ni natte shimau to Obiete kurashiteta Demo sekai wa sa, angai obienakute Iin da yo?" Tantan, to narihibiita Kokoro no oku ni afureteta Souzou wa sekai ni sukoshi naridashite Nee nee, toppi na mirai o Oshiete kureta anata ga Mata mayotta toki wa Koko de matteiru kara. Natsu kaze ga kyou mo mata anata ga kureta fuku no Fuudo o sukoshi dake yurashite miseta. [Shizennoteki-P, ShizennotekiP, Shizen-no-teki-P, Jin]
https://w.atwiki.jp/jleague-football/pages/3119.html
Hiroki Higuchi Birth Date 1992-04-16 (age 31) Birth Place Hyogo Height 172 cm Weight 72 kg Position Forward Club Fukushima United FC Number 40 Club Statistics Season Club No. League Game Goal 2011 Shimizu S-Pulse 22 J1 0 0 2012 Shimizu S-Pulse 22 J1 0 0 2012 FC Gifu 10 J2 34 6 2013 Shimizu S-Pulse 15 J1 0 0 2013 FC Gifu 27 J2 33 3 2014 Shimizu S-Pulse 13 J1 0 0 2014 Shonan Bellmare 40 J2 11 1 2015 SC Sagamihara 13 J3 31 11 2016 Fukushima United FC 40 J3 30 9 2017 Fukushima United FC 40 J3 16 3 2018 Fukushima United FC 40 J3 31 6 2019 Fukushima United FC 40 J3 34 5 2020 Fukushima United FC 40 J3 24 2 2021 Fukushima United FC 40 J3 28 9 2022 Fukushima United FC 40 J3 24 2 2023 Fukushima United FC 40 J3 27 5 2024 Fukushima United FC 40 J3 Total J1 0 0 J2 78 10 J3 245 52
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/469.html
【Tags Gumi Itou Kashitarou LeftyMonster-P tE tM H】 Original Music title ホシアイ English music title Meeting of Stars / Encounter of Stars Romaji music title Hoshiai Lyrics written by レフティーモンスターP (LeftyMonster-P), 伊東歌詞太郎 (Itou Kashitarou) Music written by レフティーモンスターP (LeftyMonster-P) Music arranged by レフティーモンスターP (LeftyMonster-P) Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by renna_usagi): I'm going to meet you right now, by following this star, to your city that sinks in the darkness I'm going without taking anyone along in secret A world for only the two of us, I pull your hand Come on The last train that connects you and I has passed by too much between tomorrow and today* The unfamiliar scenery outside the window flows past and I check my watch too many times in uneasiness Eagerly I waited for this night, ah I'm going to meet you right now, by following this star, to your city that sinks in the darkness of the night Just by looking up at the moon floating in the sky, I'll know about our "hoshiai," Ah* The smell of the summer grass at home that I stepped off of Taking a deep breath, I trot forward- At the arranged place, you waited for me Your shy smile, and the tears that spilled forth Even though the amount of things I want to say are as high as a moutain As soon as I touched you, they all flew away Words are unneeded, because my throbbing heartbeats will convey my unchanging feelings When the night turns to dawn Will the two of us be seperated again? If the world tries to pull us away from each other, even if the distant, dark sky hides you, our overlapping thoughts should lead the way The stream of stars will, surely, no matter how many times .. I'm going to meet you, so wipe away your tears No matter how many times I'm reborn, I'll go to where you are Just by looking up at the moon floating in the sky, I'll know about our "hoshiai," see?* The streams of light coming in from the window They spill on the empty sheets Romaji lyrics (transliterated by haru47): ainiiku yo ima hoshi wo tadotte yoru no yami ni shizumu kimi no machi made dare nimo naisho de tsurete iku no sa futari dake no sekai kimi no te wo hiite saa kimi to boku wo tsunagu saishuuressha ga kinou to kyou no ma wo toorisugiteku mado no soto nagareru minarenu keshiki ni munasawagi nando mo nagameru tokei yubiori kazoete kono yoru wo mattetanda aa ai ni iku yo ima hoshi wo tadotte yoru no yami ni shizumu kimi no machi made miageta yozora ni ukabu tsuki dake futari no hoshiai wo shitteiru no wa Ah oritatta ho-mu ni natsukusa no nioi mune ippai suikomi kobashiri mukau machiaishitsu de mattekurete ita kimi no hanikanda egao,koboreta namida hanashitai koto wa yama hodo aru noni kimi ni fureta totan tonde ittanda kotoba wa iranai takanaru kodou ga kawaranai kimochi wo tsutaetekureta kara yoru ga aketara mata bokura hanarebanare nano sekai ga futari wo hikihanasou to shite tooku kurai sora ni kimi wo kakushite mo kasanaru omoi ga michibiitekureru hazu hoshi no kawa watatte kitto nando demo aini iku yo dakara namida wo fuite nando umarekawatte mo kimi no moto eto miageta yozora ni ukabu tsuki dake futari no hoshiai wo shitteiru nowa nee mado kara sashikomu hikari no tsubu ga dare mo inai shi-to ni koboreta [LeftyMonster-P, LeftyMonsterP, Itou Kashitarou]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/232.html
【Tags Miku Yuuyu-P tD tG S】 Original Music Title 深海少女 English music title Deep Sea Girl \ Girl of The Deep See Romaji music title Shinkai Shoujjo Music Lyrics written, Voice edited by ゆうゆP(Yuuyu-P) Music arranged by ゆうゆP(Yuuyu-P) Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy): Sunk into a sea of grief, it's a bother to even open my eyes And thus I'll be, endlessly falling - but won't anyone find me? Where am I headed, what am I to do? Suddenly, a beam of light shone through I stuck out my hand, and seemed to reach, but it was carried out of sight by the waves Just what was that, I wondered, so warm and dazzling? An unconscious counter-illumination... And who's the liar? The deep-sea girl, sinking ever still, Shut away beyond the darkness The deep-sea girl, she yet wants to know, Because she's found the one who captivates her heart... Even in this place with no noons or nights, sleepless nights continue on With your free wings spread wide, you were beautiful as you swam And again the light poured down, and dazzled, we met eyes You who noticed and looked back toward me, and I, the liar... The deep-sea girl, sinking willfully, Red-cheeked in the midst of darkness But the deep-sea girl, who would bare her heart... The black sea would still not allow her the courage... My clothes have been dirtied so, my smile been shamefully warped Do I look like I want to get along with anyone...? Just leave me alone! I overflowed with feelings I couldn't voice, And in the next moment, you suddenly vanished The uneasy girl, she hurried The darkness hid him, kept him alone The unfree girl, she put out her hand "See, you've been hiding brilliant colors, too..." The deep-sea girl, pulling by the arm, Sings a blessing of marine snow The deep-sea girl, she wants to know more, Because she's found the one who captivates her heart... Leave this sea, and now, fly away... Romaji lyrics (transliterated by minato777): kanashimi no umi ni shizu nda watashi me wo akeru no mo okkuu kono mama doko made mo ochi te iki dare nimo mitsuke rare nai no kana doko e mukai nani wo sureba? futo sashi komu hitosuji no hikari te wo nobase ba todoki sou dakedo nami ni sara ware te miushinatta are wa ittai nan datta no kana atatakaku te mabushikatta no muishiki no kauntaa irumineeshon uso tsuki wa dare? shinkai shoujo mada mada shizumu kurayami no kanata e toji komoru shinkai shoujo dakedo shiri tai kokoro hikareru ano hito wo mitsuketa kara hiru mo yoru mo nakatta kono basho nano ni nemure nai yoru wa tsuzuku jiyuu no hane wo ookiku hiroge te oyogu anata wa kirei deshita soshite mata hikari wa furi sosogu mitore te itara me ga atta kizui te kocchi wo furi kaeru anata ni usotsuki na watashi... shinkai shoujo waza waza shizumu kurayami no sanaka ni akai hoho shinkai shoujo hadaka no kokoro wo miseru yuuki kuroi umi ga mada yurusa nai konna ni fuku wa yogore te shimatta egao mo minikuku yugan de itta dare nimo awaseru kao nante nai no mo hotte oite yo! koe ni nara nai kimochi ga afure te toke ta tsugi no shunkan kimi ga totsuzen sugata ow keshi ta shinpai-shou no kanojo wa aseru yami ga kare wo kakushi hitori kiri genkai shoujo sono te wo nobasu "hora ne kimi mo sutekina iro wo kakushi te ta" shinkai shoujo ude wo hika reru utau shukufuku no marin sunoo shinkai shoujo motto shiri tai kokoro hika reru ano hito wo mitsuke ta kara kono umi wo dete ima tobi tatsu no [YuuyuP, Yuuyu-P]